Sirach 44:23

LXX_WH(i) 23 εὐλογίαν πάντων ἀνθρώπων καὶ διαθήκην κατέπαυσεν ἐπὶ κεφαλὴν ιακωβ ἐπέγνω αὐτὸν ἐν εὐλογίαις αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ἐν κληρονομίᾳ καὶ διέστειλεν μερίδας αὐτοῦ ἐν φυλαῖς ἐμέρισεν δέκα δύο
Clementine_Vulgate(i) 23 et ut stellas exaltare semen ejus, et hæreditare illos a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos terræ.
Wycliffe(i) 23 and to enhaunse his seed as sterris, and to enherite hem fro the see `til to the see, and fro the flood `til to the endis of erthe.
Geneva(i) 23 And caused it to rest vpon the head of Iacob, and made himselfe knowen by his blessings, and gaue him an heritage and deuided his portions, and parted them among the twelue tribes.
Bishops(i) 23 He knewe him, in that he prospered him so wel and richely, and gaue him an heritage, and sundered his portion by it selfe, and parted among the twelue tribes.
DouayRheims(i) 23 And that he would exalt his seed as the stars, and they should inherit from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
ERV(i) 23 And he made it rest upon the head of Jacob; He acknowledged him in his blessings, And gave to him by inheritance, And divided his portions; Among twelve tribes did he part them.
WEB(i) 23 And he made it rest upon the head of Jacob; He acknowledged him in his blessings, And gave to him by inheritance, And divided his portions; Among twelve tribes did he part them.
LXX2012(i) 23 And made it rest upon the head of Jacob. He acknowledged him in his blessing, and gave him an heritage, and divided his portions; among the twelve tribes did he part them.